Es passiert mir regelmäßig, dass ich einen Artikel in der MSDN lesen will und die maschinelle Übersetzung eines englischen Artikels bekomme. Das erkennt man an der Titelzeile, die so beginnt: "Dieser Artikel wurde maschinell übersetzt." Fast reflexartig klicke ich sofort auf den Button, dass ich den Artikel im englischen Original lesen will.
Heute sah ich zum ersten Mal, dass Microsoft den englischen und den deutschen nebeneinander stellt und die Leser darum bittet die Übersetzung zu verbessern. Zum Beispiel bei dem Artikel "Checksum Problems, Choosing the Correct Recovery Model and More" von Paul Randal. Ganz schön clever. Obwohl ich durchschaute, dass MS da von den Lesern profitieren will, konnte ich nicht anders als schnell auf einen Satz zu klicken, der so richtig daneben übersetzt war, um ihn zu korrigieren. Die daraufhin aufpoppende Login-Maske holte mich schnell von dem Tripp wieder runter. Sooo wichtig ist es mir dann auch wieder nicht… 😉
Jap, die maschinellen Übersetzungen sind teils schon echt heftig…
Darum finde ich es gut, dass Microsoft seine User übersetezn lässt…
Denn man ist ja langsam unter Zugzwang, Apple ist ja mächtig am Kommen..
Ist ne gute Idee von Microsoft, wie mein Vorposter schon geschrieben, hat. Mit dem stimme ich auch überein.
Kann mich nur anschließen, finde ich eine gute Sache, denn die maschinellen Übersetzungen sind manchmal wirklich ein Graus.
Das Prinzip funktioniert, opera.com wurde von der Community in über 40 Sprachen übersetzt und das ist denke ich gelungen 😉